Market time for Loïc & Pascale

Loïc & Pascale, Brittany, France

”The locals may complain a bit about the price, but the tourists from for instance Paris usually pay fifty to sixty euros per kilo, now they pay only twentyfour. They are very, very happy. In June there was a queue of thirty people. Tomorrow will be fire, fire! People will be waiting for us!”

De markt van Loïc & Pascale: ”De lokale mensen mopperen soms wat over de prijs. Maar de toeristen, zoals die uit Parijs, betalen normaal gesproken vijftig tot zestig euro per kilo, nu maar vierentwintig. Ze zijn zeer tevreden. In juni stond er een rij van dertig mensen speciaal voor ons. Morgen wordt het knallen! Mensen zullen op ons staan te wachten!”

Au marché avec Loïc & Pascale: ‘’On peut s’attendre à ce que les gens du coin se plaignent un peu des prix, mais les touristes de Paris par exemple payent normalement cinquante ou soixante euros le kilo, ici ils ne payent que vingt-quatre. Ils sont très très contents. En juin, il y avait une queue de trente personnes. Demain ça va être chaud! Les gens vont nous attendre!’’

La hora del mercado para Loïc & Pascale: ”La gente local puede quejarse un poco de los precios, pero los turistas, por ejemplo de París, suelen pagar unos cincuenta o sesenta euros el kilo, mientras que aquí pagan veinticuatro. Están muy, muy contentos. En Junio había una cola de treinta personas. Mañana estará que arde! La gente nos estará esperando!’’

Hora do Mercado para o Loïc & Pascale: “Os locais podem contestar o pouco sobre o preço, mas os turistas de paris, por exemplo, pagam normalmente 50 to 60 euros por quilo. Agora só pagam 24. Eles estão muito, muito satisfeitos. Em Junho havia uma fila de trinta pessoas. Amanhã haverá fogo, fogo! As pessoas vão estar a nossa espera!”

Tempo di mercato per Loïc & Pascale: ‘’La gente del posto può lamentarsi un po ‘del prezzo, ma i turisti, per esempio quelli di Parigi, di solito pagano dai cinquanta ai sessanta euro al chilo, ora ne pagano solo ventiquattro. Sono molto, molto felici. A giugno c’era una coda di trenta persone. Domani sarà fuoco, fuoco! La gente ci aspetterà!’’

Χρόνος αγοράς για την Loïc & Pascale: ‘’Οι ντόπιοι μπορεί να διαμαρτυρηθούν λίγο για την τιμή, αλλά οι τουρίστες για παράδειγμα από το Παρίσι συνήθως πληρώνουν πενήντα έως εξήντα ευρώ ανά κιλό, τώρα πληρώνουν μόνο είκοσι τέσσερα. Είναι πολύ, πολύ χαρούμενοι. Τον Ιούνιο υπήρχε μια σειρά από τριάντα άτομα. Αύριο θα είναι φωτιά, φωτιά! Οι άνθρωποι θα μας περιμένουν!’’